La Bancassurance, à la fortune du mot
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd">
<record>
<leader>00000cab a2200000 i 4500</leader>
<controlfield tag="001">MAP20071016576</controlfield>
<controlfield tag="003">MAP</controlfield>
<controlfield tag="005">20160518122254.0</controlfield>
<controlfield tag="007">hzruuu---uuuu</controlfield>
<controlfield tag="008">931230e19931001che|||| | |00010|eng d</controlfield>
<datafield tag="040" ind1=" " ind2=" ">
<subfield code="a">MAP</subfield>
<subfield code="b">spa</subfield>
<subfield code="d">MAP</subfield>
</datafield>
<datafield tag="084" ind1=" " ind2=" ">
<subfield code="a">219</subfield>
</datafield>
<datafield tag="100" ind1="1" ind2=" ">
<subfield code="0">MAPA20080203399</subfield>
<subfield code="a">Peyrelavade, Jean</subfield>
</datafield>
<datafield tag="245" ind1="1" ind2="3">
<subfield code="a">La Bancassurance, à la fortune du mot</subfield>
<subfield code="c">par Jean Peyrelevade</subfield>
</datafield>
<datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
<subfield code="a">A qui doute de la vitalité de la langue française, la bancassurance apporte un heureux démenti. Irrécusable par l'Académie ou la très officielle Commission de Terminologie du Ministère des Finances, le mot s'est imposé à tous, avant, suprême hommage, de nous être empruntés par nos amis britanniques, sans vergogne ni procès. Bancassurance, la création de compagnies d'assurance vie puis d'assurance dommages par des banques qui distribuent leurs contrats aux guichets. Bancassurance, les fusions qui ont donné naissance à de vastes conglomérats financiers, aux Pays-Bas et en France. Bancassurance encore, la distribution de produits financiers par des réseaux commerciaux d'assurance, même l'auteur doit à la vérité de mentionner le nom "d'assurfinance" que ses concurrents préfèrent employer, quoique la facture en soit moins sûre. Au-delà de la sémantique qu'on vend dans les séminaires de consultants, le propos de l'auteur est revenir sur la logique économique de ces opérations, montrant qu'il existe bien un fil directeur qui les unit et que la "bancassurance" est le fruit d'une alliance et d'une concurrence également renforcées entre les deux métiers</subfield>
</datafield>
<datafield tag="650" ind1="1" ind2="1">
<subfield code="0">MAPA20080561482</subfield>
<subfield code="a">Bancaseguros</subfield>
</datafield>
<datafield tag="650" ind1="1" ind2="1">
<subfield code="0">MAPA20080610326</subfield>
<subfield code="a">Distribución de seguros</subfield>
</datafield>
<datafield tag="650" ind1="1" ind2="1">
<subfield code="0">MAPA20080603182</subfield>
<subfield code="a">Productos financieros</subfield>
</datafield>
<datafield tag="650" ind1="1" ind2="1">
<subfield code="0">MAPA20080597641</subfield>
<subfield code="a">Mercados financieros</subfield>
</datafield>
<datafield tag="740" ind1="4" ind2=" ">
<subfield code="a">The Geneva papers on risk and insurance</subfield>
</datafield>
<datafield tag="773" ind1="0" ind2=" ">
<subfield code="w">MAP20077100215</subfield>
<subfield code="t">Geneva papers on risk and insurance : issues and practice</subfield>
<subfield code="d">Geneva : The Geneva Association, 1976-</subfield>
<subfield code="x">1018-5895</subfield>
<subfield code="g">01/10/1993 Tomo 18 Número 4 - 1993 , p. 399-402</subfield>
</datafield>
<datafield tag="856" ind1=" " ind2=" ">
<subfield code="u">http://www.genevaassociation.org/PDF/Geneva_papers_on_Risk_and_Insurance/GA1993_GP18(69)-Peyrelevade.pdf</subfield>
</datafield>
<datafield tag="856" ind1=" " ind2=" ">
<subfield code="y">MÁS INFORMACIÓN</subfield>
<subfield code="u">mailto:centrodocumentacion@fundacionmapfre.org?subject=Consulta%20de%20una%20publicaci%C3%B3n%20&body=Necesito%20m%C3%A1s%20informaci%C3%B3n%20sobre%20este%20documento%3A%20%0A%0A%5Banote%20aqu%C3%AD%20el%20titulo%20completo%20del%20documento%20del%20que%20desea%20informaci%C3%B3n%20y%20nos%20pondremos%20en%20contacto%20con%20usted%5D%20%0A%0AGracias%20%0A</subfield>
</datafield>
</record>
</collection>